Monthly Archives: June 2014

Equipping trainers to deliver learner–centred training

Agnes Namaganda Kanzira is an Academic Librarian, Information Literacy Instructor, and Head of Africana/Special Collections at Makerere University Library, Uganda. Agnes has taken part in a number of pedagogy skills workshops, initially as an observer and now as a facilitator, alongside mentoring others. Over the past few months, I have participated in the pedagogy skills workshops organised by INASP in partnership with library consortia in some African Universities. I have participated in various capacities such as: Observer, Co-facilitator and Facilitator. The aim of the workshop is to equip trainers (Librarians and Lecturers) with the knowledge, skills and attitudes to deliver learner-centred training.

Tagged , , Comments Off on Equipping trainers to deliver learner–centred training

AuthorAID embedding initiative

This update on the AuthorAID embedding initiative was originally posted via the AuthorAID website on 9 June.  For updates and information about AuthorAID activities, see the AuthorAID blog.  Six years ago, the first AuthorAID workshop was held in Addis Ababa, Ethiopia. Since then, we have conducted numerous workshops on research communication, and regular readers of this blog would have seen Barbara’s and occasionally my reports on our workshops. A train-the-trainers component is typically included within our research writing workshops, so as to enable some of the more qualified participants to lead their own workshops locally. We’re pleased to see that over the years several AuthorAID workshops have been organised in various countries by trained and motivated researchers. This ‘cascading’ effect has imparted research writing skills to many more people than those who’ve got to attend workshops organised by AuthorAID staff.

Tagged , Comments Off on AuthorAID embedding initiative

Saa ngapi (What time is it)?

Saa mbili na nusu. Literally this means: Hour two and a half, so one would say the time is 2.30, right? No! Swahili time is different from English time. In Tanzania they start counting the hours after the moment the sun rises which is on average 6 am each day. This means that 7 am in Swahili time is 1 o’clock. When making appointments with Tanzanians, be sure to check whether they mean English or Swahili time. To make it even more complicated, the division between am and pm is also not as straightforward as one might think. The following words should be added for this distinction: Alfajiri (4am-5am), asubuhi (6am-12pm), mchana (12pm-3pm), jioni (4pm-7pm), usiku (8pm-3am). So do you know what time you should be ready when the taxi driver says he will pick you up at “saa mbili na nusu, asubuhi”?

Posted in General, Series | Tagged , , , | Comments Off on Saa ngapi (What time is it)?